同席的人心里说,这是什么人,竟赦免人的罪呢。

旧约 - 士师记(Judges)

And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that forgiveth sins also?

耶稣对那女人说,你的信救了你,平平安安的回去吧。

旧约 - 士师记(Judges)

And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.

这事以后,耶稣在加利利游行,不愿在犹太游行。因为犹太人想要杀他。

旧约 - 士师记(Judges)

After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.

当时犹太人的住棚节近了。

旧约 - 士师记(Judges)

Now the Jews' feast of tabernacles was at hand.

因为连他的弟兄说这话,是因为不信他。

旧约 - 士师记(Judges)

For neither did his brethren believe in him.

世人不能恨你们,却是恨我。因为我指证他们所作的事是恶的。

旧约 - 士师记(Judges)

The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.

人凭着自己说,是求自己的荣耀。惟有求那差他来者的荣耀,这人是真的,在他心里没有不义。

旧约 - 士师记(Judges)

He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.

摩西岂不是传律法给你们吗。你们却没有一个人守律法。为什么想要杀我呢。

旧约 - 士师记(Judges)

Did not Moses give you the law, and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me?

众人回答说,你是被鬼附着了。谁想要杀你。

旧约 - 士师记(Judges)

The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee?

耶稣说,我作了一件事,你们都以为希奇。

旧约 - 士师记(Judges)

Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel.

1112131415 共1186条